-
Allemagne: les conservateurs vainqueurs des élections, record pour l'extrême droite
-
Des agences américaines s'opposent à Musk, qui demande des comptes aux fonctionnaires
-
ATP 500 de Rio: fin du rêve brésilien de Muller, doublé de Baez
-
Top 14: victoire dans la souffrance de l'UBB face à Clermont
-
Espagne: le Real Madrid surclasse Gérone et revient à hauteur du FC Barcelone
-
Ligue 1: Paris vainqueur logique mais Lyon y a cru jusqu'au bout
-
Pentagone, FBI et d'autres agences demandent aux fonctionnaires de ne pas répondre à l'ordre de Musk
-
Les conservateurs vainqueurs des élections, record pour l'extrême droite
-
Ligue 1: un Nice en maîtrise bat Montpellier et retrouve le podium
-
Foot: Liverpool domine Manchester City (2-0) et fonce vers le titre
-
Mondiaux de biathlon: record français de médailles égalé grâce à l'argent de Michelon
-
Six nations: Léo Barré, l'arrière qui se met en avant
-
Six nations: la France, en démonstration face à l'Italie, repart de l'avant
-
Allemagne : les conservateurs remportent les élections, record pour l'extrême droite
-
Pour l'Ukraine, trois ans de guerre et le défi de soigner
-
Zelensky prêt à quitter la présidence ukrainienne en échange d'une adhésion à l'Otan
-
Israël se dit prêt à reprendre les combats à Gaza
-
Wembanyama: les Bleus entre patience et inquiétude
-
Vers une remise du fugitif Mohamed Amra à la France, dix complices présumés arrêtés
-
Tennis de table: Alexis Lebrun vainqueur du Top 16 européen
-
"Produire plus": la ministre de l'Agriculture donne sa vision de la souveraineté
-
Ligue 1: l'OM et l'arbitrage, la crise de nerfs permanente
-
Au musée du Quai Branly, l'étincelant voyage de l'or dans les arts textiles
-
Mohamed Amra, de l'ado voyou au "plus grand de nos bandits"
-
L'Australie inflige une amende à Telegram pour avoir répondu en retard à une demande du régulateur
-
Enseignant au Venezuela: survivre avec un salaire de misère
-
Mondiaux de biathlon: Océane Michelon en argent sur la mass start, 13e médaille française
-
Duisbourg, ville de l'acier et symbole du virage à droite de l'Allemagne
-
Première mission du porte-avions nucléaire français Charles de Gaulle aux Philippines
-
Grèce: l'activité sismique "en baisse" à Santorin mais les écoles resteront fermées
-
Evasion de Mohamed Amra: dix complices présumés arrêtés
-
Viticulture: à Cognac, la réalité virtuelle au service de la taille des vignes
-
Ski alpin: après les 100 victoires, jusqu'où Shiffrin peut-elle aller ?
-
Ski alpin: Shiffrin dans l'histoire avec sa 100e victoire en Coupe du monde
-
Ski: la fête suisse continue à Crans-Montana, doublé en super-G
-
Le pape, dans un état critique, se dit confiant en ses traitements
-
Évasion de Mohamed Amra: dix personnes de son entourage aussi interpellées
-
UAE Tour: Pogacar en démonstration avant de "passer en mode classiques"
-
"Plus personne pour protéger ces terres": aux Etats-Unis, le désarroi des employés des parcs nationaux
-
Le Kremlin juge "prometteur" le dialogue Trump-Poutine
-
Attentat mortel à Mulhouse: quatre personnes en garde à vue, dont l'assaillant
-
Joël Le Scouarnec, chirurgien solitaire, pédocriminel en série
-
Pêcheurs et champions de voile unis contre la pollution à Rio
-
Attentat mortel à Mulhouse: quatre gardes à vue en cours, dont celle de l'assaillant
-
Un mort dans un attentat à Mulhouse, Retailleau blâme l'Algérie sur l'immigration
-
Le pape, dans un état critique, "a passé une nuit tranquille"
-
L'Allemagne aux urnes, sous pression de l'extrême droite et de Trump
-
NBA: premier coup d'éclat pour Doncic avec les Lakers
-
Ski: Shiffrin, en quête de sa 100e victoire, leader du slalom de Sestrières à mi-parcours
-
Liban: une foule immense aux funérailles du chef du Hezbollah tué par Israël
Les développeurs du monde entier se lancent dans la course à la traduction du jeu Wordle
Malgré les différences d'alphabets et les subtilités de chaque langue, des développeurs des quatre coins du monde se sont lancé le défi de traduire et adapter Wordle, jeu en ligne américain au succès planétaire, racheté lundi par le New York Times.
Cinq lettres, six essais, et un seul mot à découvrir par jour: la formule de "Wordle" est simplissime, mais elle a rendu accros des joueurs du monde entier, jusqu'à attirer l'attention du célèbre journal américain qui a fait son acquisition pour plusieurs millions de dollars.
De l'Allemagne au Pakistan, développeurs web et passionnés de linguistique se sont donc lancés dans une course à la traduction du jeu, espérant être les premiers à créer une version dans leur propre langue.
"C'est devenu une tendance sur les réseaux sociaux, qui a permis de mettre en avant la créativité de petits développeurs voulant chacun faire leur traduction", s'amuse Louan Bengmah, 21 ans.
Le jeune homme de 21 ans s'est attaqué à l'adaptation de Wordle en français, recevant l'aide d'autres développeurs sur la plateforme de streaming Twitch, et a réussi à publier sa version au terme d'un week-end.
"On a eu pas mal de débats sur les mots à choisir, et on s'est finalement mis d'accord pour prendre ceux de l’ODS, le dictionnaire de Scrabble", raconte Louan Bengmah, qui n'a tiré aucun profit de sa version gratuite.
Dans les pays qui n'utilisent pas l'alphabet latin, la transposition de Wordle avec d'autres caractères, tout en conservant le principe du mot à cinq lettres, s'est toutefois révélée particulièrement complexe.
Pour y remédier, un professeur de linguistique de Hong Kong, Lau Chaak-ming, a mis au point une version en cantonais appelée "Zidou", grâce à la méthode de romanisation des caractères du "Jyutping" créée en 1993.
"Nous aurions déjà été ravis que quelques centaines de personnes jouent à notre version, mais je n'en suis pas revenu quand plus de 10.000, puis de 100.000 personnes ont commencé à l'utiliser", s'est-il réjoui.
- Défi linguistique -
La fièvre Wordle s'est aussi emparée du mathématicien et développeur israélien Amir Livne Bar-on, qui a très vite été frustré de ne pas être bon joueur en anglais.
"Comme ce n'est pas ma langue maternelle, j'ai voulu créer un jeu similaire en hébreu pour pouvoir vraiment en profiter", raconte-t-il.
En travaillant sur sa version baptisée "Meduyeket", il s'est aussi heurté à quelques barrières linguistiques: "les mots en hébreu sont plus compacts, avec beaucoup moins de doubles lettres et de voyelles", détaille-t-il.
Une fois mise en ligne, elle a récolté un grand succès auprès des jeunes Israéliens. "Des gens m'ont dit que le jeu avait égayé leur quarantaine pendant la vague du variant Covid Omicron, et rien n'aurait pu me rendre plus heureux", s'est-il réjoui.
Wayne McDougall, pour sa part, a relevé un défi encore plus redoutable: le Néo-Zélandais s'est lancé dans la création d'une version en langue Maori, Te Reo... qu'il ne parle pas lui-même.
"Comme personne ne l'avait encore fait, je me suis dit qu'il fallait bien que quelqu'un s'y mette", plaisante McDougall, qui élaboré, non sans peine, une liste de mots avec leurs définitions.
"La plus grande difficulté est que l'alphabet Te Reo possède un nombre limité de consonnes et de voyelles", détaille le développeur, qui n'a pas baissé les bras et est allé au bout de sa version.
"J'avais peur d'empiéter sur le territoire des autres, la langue étant en quelque sorte un trésor culturel, mais tous les retours ont été positifs, et les locuteurs natifs m'ont fourni des ressources et des mots supplémentaires à inclure."
F.Pedersen--AMWN